|

Updated tree: open in new tab for details.

Leonor Brodett line (source: Diederik
Kelder)

Family History
Familia y
Descendientes
de Manuel
José Quintana y
Lorenzo
Family and Descendants of
Manuel José Quintana y Lorenzo
Juan Antonio Quintana y Dávila (2/11/1745 - 23/6/1816)
[See/ver:
Epistolario inédito]
(father/padre of Manuel José Quintana y Lorenzo)
Married: (1) Antonia Lorenzo
(2) Inés Pizarroso
y Cortes (Married in 1815)
Children: (in order of birth)
Manuel José Quintana y Lorenzo
(1772-1857)
Frey
Domingo Benito Quintana y Lorenzo
Luis Ezequiel Quintana y Lorenzo
José (Pepe) Quintana y Lorenzo
Juan Mariano Quintana y Lorenzo

Cabeza del Buey Marriage Registry.
------
June
10, 1815. Second marriage of Juan
Antonio Quintana to Inés Pizarroso y
Fernández (also listed as "Cortés"),
a native of Cabeza del Buey.
They
were granted an dispensation for the
second degree of consanguinity.
- February 5, 1742. Marriage of the
grandparents.
Juan
Antonio Quintana of Cabeza del Buey
to María Dávila (or "de Ávila")
Murillo y Ladero, both natives of
Quintana. Regards, José Antonio
10 de junio de 1815. Segundo matrimonio
de Juan Antonio Quintana con Inés
Pizarroso y Fernández (también aparece "Cortés"),
natural de Cabeza del Buey. Se les
dispenso el segundo grado de
consanguinidad.
- 5 de febrero de 1742. Matrimonio de
los abuelos. Juan Antonio Quintana de
Cabeza del Buey con María Dávila (o "de
Ávila") Murillo y Ladero, naturales de
Quintana. Saludos, José Antonio
----
Según aparece publicado en el libro
Historia de Cabeza del Buey escrito por Vicente Serrano,
en la página 266, "Manuel José Quintana, de escasos recursos,
le mantuvo durante su estancia en nuestra villa su virtuosa
madrastra, doña Inés Pizarroso, esposa en segundas nupcias
de su padre Juan Antonio. Habitaba en el nº 19 de la calle
del Parral, hoy Calle de Muñoz Torrero. A finales del Siglo
XIX se instaló en dicha casa el Café Muñoz-Torrero".
As published
in the book
History of Cabeza del Buey
written by
Vicente
Serrano,
on page
266,
"Manuel
José
Quintana, poor
maintained during your
stay in our villa
his virtuous
stepmother,
doña Inés Pizarroso,
wife
remarriage of his
father Juan
Antonio. He lived
at No.
19 Calle
del Parral,
Muñoz
Torrero
street
today.
late nineteenth
century
settled in this house
Muñoz-Torrero
Café
".
Ana Belén Pérez -
Biblioteca Cabeza del Buey (13-2-2014)


Albert Dérozier: Manuel José Quintana y el nacimiento del
liberalismo en España / Albert Dérozier. Trad.: Manuel Moya.
Madrid: Turner, 1978.
Clemente Reboles
(cousin/primo of Manuel José Quintana y Lorenzo)
"Haga Vd. un cajoncito con todo, incluyendo una resma de
papel sellado de desecho para borradores, que Vd. me
comprará, la cual cuidará Vd. que sea blanca y fina, aunque
tenga los sellos. La dirección del cajón será a D.ª Inés
Pizarroso, y hágalo Vd. llegar cuanto antes a casa de mi
primo D. Clemente Reboles, que vivecalle de la Encomienda
n.º 9, 2.º, de donde lo recogerán los arrieros."
Epistolario
Manuel José Quintana [Text
version]
http://www.biblioteca.org.ar/libros/606.pdf
María Antonia Florencia
(wife/mujer of Manuel José Quintana y Lorenzo)
Married:1800
Died: 1820
Frey Don Domingo Benito Quintana
(brother/hermano of Manuel José Quintana y Lorenzo)


Albert Dérozier: Manuel José Quintana y el nacimiento del
liberalismo en España / Albert Dérozier. Trad.: Manuel Moya.
Madrid: Turner, 1978.
Juan Mariano Quintana y Lorenzo
(brother/hermano of Manuel José Quintana y Lorenzo)

LIBRO DE MATRIMONIOS DE CABEZA DEL BUEY.
NUESTRA SEÑORA DE LA ARMENTERA
Libro 20, 1818 fol.145:
Juan Mariano Quintana and Maria del Carmen Garcia Mora
“En la villa de Cabeza del Buey a tres días del mes de
septiembre del año de mil ochocientos y diez y ocho, yo Fray
Don Juan Manuel Mariano de Orive Gutiérrez de los Ríos, al
orden del cura propio de la parroquia de esta villa de Santa
María de Armentera, precedido lo que manda el Santo Concilio
de Trento, y no habiendo cosa alguna que obste lo válido y
lícito del matrimonio, fuera el tercero parte y cuarto por
otra, ambos de consanguinidad, que se hallan dispensados,
como costa del despacho del Imo. Sr. Prior de Magacela, y
refrendado por su notario Don Ramón Malfeito de Villanueva
de la Serena a catorce de agosto del corriente, desposé en
las casas de morada del contrayente, por estar tan bien
dispensados, a Don Juan Mariano Quintana, hijo legítimo de
Don Juan Antonio Quintana y de Doña Antonia Lorenzo, su
mujer; nieto paterno de Don Juan Antonio Quintana y de Doña
María Fernández Dávila; maternos de Don Manuel Lorenzo y de
Doña Juana Polo, naturales los dos últimos y la Doña Antonia
de Móstoles, arzobispado de Toledo y el de don Mariano de la
villa y corte de Madrid, con doña María del Carmen
Pizarroso, hija legítima de Francisco García Mora y de María
del Carmen Pizarroso, su mujer, nieta paterna de Francisco
García Mora y de María Calvo Ramírez y materna de Antonio
Cayetano Pizarroso, natural de Santi Spiritus y de Inés
Fernández Cortés, natural de esta, y los demás de esta
villa. Fueron testigos: Fray Don Antonio Bote y Becerra,
cura propio der esta parroquia, Don Juan de los Santos
Gallardo y Don Bernardo Gómez Masilla, tenientes de cura de
ella. Y lo firmé”
L 20 1818 p145
Juan Mariano Quintana and Maria del Carmen Ga. Mora
"In
the village of
Cabeza del Buey three
days of September
in the year one thousand eight
hundred and eighteen,
by Fray
Juan Manuel
Don Mariano de
Orive Gutiérrez
de los Ríos, the
order's own parish priest
of this villa
St. Mary of
Armentera preceded
what sends the
Holy Council of Trent,
and not having
anything that would inhibit
the valid and
lawful marriage,
was the third
and fourth on the
other hand,
both of
consanguinity, which are
exempt, as
coast Imo
office. Mr.
Prior Magacela,
and countersigned by
his notary
Malfeito Don
Ramón Villanueva
de la Serena
to August 14
of the current,
espoused in
the dwelling
houses
contracting, being dispensed
as well,
Don
Juan Mariano
Quintana, legitimate son
of
Don
Juan Antonio
Quintana and
Doña Antonia
Lorenzo,
his wife;
paternal grandson of Don Juan Antonio Quintana and Doña
María Fernández Dávila;
mother of Don Manuel and Doña Juana Lorenzo Polo, natural
the past two and Doña Antonia de Móstoles, Archbishop of
Toledo and Don Mariano de la Villa de Madrid and cut, and
María del Carmen Pizarroso, legitimate daughter of Francisco
García Mora and Maria del Carmen Pizarroso, his wife,
paternal granddaughter of Francisco García Calvo Mora and
Mary mother of Antonio Ramirez and Cayetano Pizarroso,
natural Santi Spiritus and Inés Fernández Cortés was born
here, and the rest of the villa. Witnessed: Don Fray Antonio
Boat & Becerra, der own this parish priest, Don Juan de los
Santos and Don Bernardo Gómez Gallardo Filler, deputy cure
it.
And I signed it "
[Don
Juan Mariano
Quintana, legitimate son
of
Don
Juan Antonio
Quintana and
Doña Antonia
Lorenzo,
his wife;
paternal grandson of Don Juan Antonio Quintana and Doña
María Fernández Dávila;
mother of Don Manuel and Doña Juana Lorenzo Polo,
natural the past two and Doña Antonia de Móstoles,
Archbishop of Toledo and Don Mariano de la Villa de Madrid
and cut,
and María del Carmen Pizarroso, legitimate daughter of
Francisco García Mora and Maria del Carmen Pizarroso, his
wife,
paternal granddaughter of Francisco García Calvo Mora and
Mary mother of Antonio Ramirez
and Cayetano Pizarroso, natural Santi Spiritus and Inés
Fernández Cortés was born here]

Q5
Marriage of
Joseph Patricio Pizarroso and Catalina de la Paz Quintana
Fernández
Catalina de
la Paz Quintana Fernández, legitimate daughter of Juan
Antonio Quintana, natural and Neighbors of this Villa and of
María Dávila, his natural wife of the Villa of Quintana and
Neighbor of this, were witnesses
Parents:
Juan Antonio Quintana and María (Fernández) Dávila
Daughter:
Catalina de la Paz Quintana Fernández
this is the
year 1778 and she is old enough to be a witness
so she is a
sister of the poet's father - married to Joseph Patricio
Pizarroso.
En la Villa
de Caveza del Buey a Veinte y ocho de Septiembre de mil
setec . Setenta y ocho años Yo Don Joseph Fernández Cortés
pro con licencia del Señor Cura Don Juan Benítez Quadrado de
esta Parroquial que Seintisula Santa Ma -
⌨ aria de Armentera habiendo precedido todo lo que manda el
Santo Concilio de treinta y sin aver resultado Impedimento
alguno que obste lo balido y licito del matrimonio Despose y
Velé infacie eclesie por palabras de presidente que hacen verdadero Sacramento
a Joseph Patricio Pizarroso hijo legítimo de Manuel
Pizarroso y de Manuela López Su mujer naturales y Vecinos de
la Villa de Santi Espiritus con Catalina de la Paz Quintana
Fernández hija legítima de Juan Antonio Quintana naturales y
Vecinos de esta Villa y de María Dávila su mujer natural de
la Villa de Quintana y Vecino de esta , fueron testigos :
Juan Pablo Babora Blas Quintana y Cayeta no Barroso Vecino
della y lo firmé =
⌨
⌨
⌨
⌨
⌨
⌨
⌨
⌨
⌨
Cortés
In the Villa
de Caveza del Buey on the twenty-eighth of September, one
thousand setec. Seventy-eight years old I Don Joseph
Fernández Cortés pro with license from the Lord Priest Don
Juan Benítez Quadrado of this Parish that Seintisula Santa
Ma -
⌨ aria de Armentera having preceded everything that the Holy
Council of thirty orders and without seeing any result Any
impediment that obstructs the bleat and lawfulness of the
marriage Despose and Velé
infacie ecclesie by the words of the president that make a
true Sacrament to Joseph Patricio Pizarroso legitimate son
of Manuel Pizarroso and Manuela López His wife, natural and
Neighbors of the Villa de Santi Espiritus with Catalina de
la Paz Quintana Fernández, legitimate daughter of Juan
Antonio Quintana, natural and Neighbors of this Villa and of
María Dávila, his natural wife of the Villa of Quintana and
Neighbor of this, were witnesses: Juan Pablo Babora Blas
Quintana and Cayeta not Barroso Neighbor of her and I signed
it =
⌨
⌨
⌨
⌨
⌨
⌨
⌨
⌨
⌨
Courteous
Margin notes (left):
Josef Patricio D.º Izarroso con Cathalina de la Par[roquia]
de Armentera Quintana
Top right: Maraco(s?) D.º / 63
Main text:
En la Villa de Cabeza del Buey a Nueve y ocho el Segundo
nombre el mill Sete C. Setecientos y ocho á Lo D.ª Josef
Fernandez Torres pro con lic.ª del S.r Cura D.n Juan
Benítez Luadrido Otera Parroquial que Simboltulo Santa
Ma[ría] de Armentera aviendo precedido todo lo que manda
el Santo Concilio de Trento y Sin haver Resultado
Impedimento alguno que obste lo balido y licito del
matrimonio Desposé y Velé Infacie Celeste por
palabras de pres. que haron Verdadero Sacramento á
Josef Patricio Pizarroso hijo leg.º de Manuel
Pizarroso y de Manuela Lopez su muger
naturales y Vecinos de la Villa de Santo Espíritus con
Catalina de la Paz Quintana Fernandez hija leg.ª
de Juan Antonio Quintana naturales el Vecinos de
esta Villa y de María Davila su muger natural de
la Villa de Quintana y V.º d[e] acá; fueron tgos.
Juan Pablo Balsera, Blas Quintana y Cayerrano
Izarroso V.º della y lo firme=
Josef [ilegible] Cortés
Key Genealogical Data
|
|
|
|
|
|
|
|
Villa de Cabeza del Buey, Parish of Santa María de Armentera
|
|
|
|
|
|
D. Josef Fernández Torres, with licence from parish priest
D. Juan Benítez Luadrido Otera
|
|
|
Josef Patricio Pizarroso, son of Manuel Pizarroso & Manuela
López, naturals of Villa de Santo Espíritus
|
|
|
Catalina de la Paz Quintana Fernández, daughter of Juan
Antonio Quintana & María Dávila,
natural of Villa de Quintana
|
|
|
Juan Pablo Balsera, Blas Quintana, Cayetano Izarroso
|
The bride's parents — Juan Antonio Quintana and
María Dávila — match exactly the paternal
grandparents of Juan Mariano listed in his 1794
baptismal certificate. This 1708 marriage record appears
to be that of an earlier generation of the Quintana/Dávila
line, pushing the family tree back further.
921
In the town of Cabeza del Buey on the ninth and eighth,
the second name of the one thousand seven hundred and
eight to Mr. Josef Fernandez Torres with the license of
the Parish Priest Mr. Juan Benítez Luadrido Otera, whose
symbol is Santa María de Armentera, having preceded
everything that the Holy Council of Trent commands and
without having resulted in any impediment that obstructs
the validity and lawfulness of the marriage, I betrothed
and swore in the Celestial Face by words of pres. that
they made True Sacrament to Josef Patricio Izarroso,
legitimate son of Manuel Izarroso and Manuela Lopez, his
wife, natives and residents of the town of Santo
Espíritus, with Cathalina de la Par[roquia] Quintana
Fernandez, legitimate daughter of Juan Antonio Quintana,
natives and residents of this town, and María Davila,
his wife, native of the town of Quintana and resident of
here; witnesses were Juan Pablo Balsera, Blas Quintana,
and Cayerrano Izarroso, resident of this town, and I
sign it. Josef [illegible] Cortés

Q2
Juan Mariano
Quintana and of Doña María del Carmen Mora are the parents
of:
Juan Antonio
Civilo de los Dolores (born 10 July 1819)
In the Widow
of Caveza del Buey on the tenth day of the month of July in
the year one thousand eight hundred and nineteen: I, D.
Pedro Alcántara Quintana, Priest, Senior Sacristan of this
Parish of Santa de Armentera, solemnly baptized a child who
was born at five and a half hours in the afternoon of the
ninth day of said month and year, and is the legitimate son
of D. Juan Mariano Quintana and of Doña María del Carmen
Mora his wife, paternal grandson of D. Juan Antonio
Quintana, native of this Widow and of Doña Antonia Lorenzo,
native of Móstoles, maternal grandson of D. Francisco García
de Mora and Doña María del Carmen Pira, both natives of this
aforementioned Town; It was his mother, Doña Inés Pizarroso,
who named him Juan Antonio Civilo de los Dolores, and I
advised him of the spiritual cognation, and I signed it =
Don Pedro Alcántara Doctor Quintana S.
En la Villa
de Cabeza del Buey a diez días del mes de Julio de año de
mil ochocientos diez y nueve : Yo D. Pedro Alcántara Quilana
Presbítero, Sacristán mayor de esta Parroquial de Santa de
ria de Armentera, bauticé solemnemente a un niño que nació a
las cinco horas y media de la tarde del día nue de dicho mes
y año, y es hijo legítimo de D. Juan Mariano Quintana y de
Doña María del Carmen Mora su mujer, nieto paterno de D.
Juan Antonio Quintana natural de esta del Viuda y de Doña
Antonia Lorenzo, natural de la de Móstoles ma terns D
Francisco García de Mora y Doña María del Carmen Pira roso
ambos naturales de esta referida Villa ; fue su María na
Doña Inés Pizarroso quien le puso por nombre Juan Antonio
Civilo de los Dolores, y le advertí la cognación Espiritual,
y lo firmé = Don Pedro Alcántara Doctor Quintana S.

Q1
Juan Mariano
Quintana and of Doña María del Carmen de Mora are the
parents of:
Camila
Enriqueta de Dolores (born 1826)
In the Town
of Cabeza del Buey on the sixteenth day of the month of 74
of the year one thousand eight hundred and twenty-six I, D.
Pedro Alcanta Quintana, Priest, Senior Sacristan of this
Parish Church of Santa María de Armentera, solemnly baptized
a girl who was born on the fifteenth of said month and year
at three thirty in the morning and is the legitimate
daughter of D. Juan Mariano Quintana and of Doña María del
Carmen de Mora, his wife, paternal granddaughter of D. Juan
Antonio Quintana and of Doña Antonia Lorenzo, his wife,
maternal granddaughter of Francisco García de Mora and of
Doña María del Carmen Pizarroso, the grandmother a native of
the Town of Móstoles and the other natives and residents of
this town, her godmother was Doña Ana Francisca de Mora, her
maternal godmother, who gave her the name Camila Enriqueta
de Dolores and I warned her of the cognation between lines =
paternal = Spiritual Vale and I signed it = Don Pedro
Alcántara D. Quintana
En la Villa
de Caveza del Buey en diez y seis días del mes de 74 los dio
del año de mil ochocientos veinte y seis Yo D. Pedro Alcanta
Quintana Presbítero Sacristán mayor de esta Parroquial Santa
María de Armentera Bauticé Solenemente a una niña que nació
a quince de dicho mes y año a las tres y media de la mañana
y es hija legítima de D. Juan Mariano Quintanay de Doña
María del Carmen de Mora su mujer Nieta paterna de D. Juan
Antonio Quintana y de Doña Antonia Lorenzo su mujer Materna
de Francisco García de Mora y de Doña María del Carmen
Pizarroso natural la Abuela de la Villa de Móstoles y los
demás naturales y vecinos de esta fue su Madrina Doña Ana
Francisca de Mora su la Materna quien le puso por nombre
Camila Enrriqueta de Dolores y le advertí la cognación entre
renglones = paterna = Vale- Espiritual y lo firmé = Don
Pedro Alcántara D. Quintana

Q3
Juan Mariano
Quintana and María del Carmen García Mora are the parents
of:
Emilia Petra
de los Dolores (7 June 1831)
Don Pedro
Alcántara Quintana and Emilia Petra de los Dolores ↔ In the
town of Cabeza de Buey on the eighth day of the month of
June in the year one thousand eight hundred and thirty-one,
I, Don Pedro Alcántara Quintana, Priest, with the necessary
licenses, solemnly baptized a girl who was born on the
seventh of said month and year and is the legitimate
daughter of Don Juan Mariano Juana and Doña María del Carmen
García Mora, paternal granddaughter of Don Juan Antonio
Quintana, native of this town, and of Doña Antonia Lorenzo,
who was the maternal granddaughter of Don Francisco García
de Moros, and of Doña María del Carmen Pizarroso, the girl's
father a native of the town and court of Madrid and the rest
of this town. Her godmother was Doña María de los Dolores
García Mora, who gave her the name Emilia Petra de los
Dolores. I informed her of the spiritual cognation, and Don
Pedro Alcántara and Doña Quintana signed it.
Don Pedro
Alcántara Quintana y 236 Emilia Petra de los Dolores ↔ En la
Villa de Carela de Buey en ocho días del mes de Junio del
año de mil ochocientos treinta y uno Yo D. Pedro Alcántara
Quintana , Presbítero , con las licencias necesarias Bauticé
solenemente a una niña que nació a siete de dicho mes y año
y es hija legítima de Don Juan Mariano Juana y de Doña María
del Carmen García Morata mujer , nieta paterna de Don Juan
Antonio Quinta na , natural de esta Villa , y de Doña
Antonia Lorenzo que lo fue de la de Mereles materna de Don
Francisco García de Moros , y de Doña María del Carmen
Pizarroso , natural el padre de la niña de la Villa y Corte
de Madrid y los demás de esta fue su Madrina Doña María de
los Dolores García Mora , quien le puso por nombre Emilia ,
Petra de los Dolores , le advertí la cognación espiritual y
lo Don Pedro Alcántara y Doña Quintana firmeno

Death of
Doña Inés Pizarrosa
Doña Inés
Pizarrosa ↔ 13 y 14 3 - 420 MARGENES JUSTOS Moyano ↔ P. D.
Como Teniente de cura que soy de esta Parroquial Santa María
de Armentera Probincia de Badajos Priorato de Magacela , Mon
de dar sepultura en el Campo Santo de el Cadáver de Viuda de
Don de vivio Calle del Parral falleció el día dos de el mes
y año de la fecha de dolor de costado y un conficaron ↔ el
facultativo al que su cumbio hizo testamento en unión de su
hermano Don José Antonio Franco Presbítero difunto el año de
mil oc chocientos ocho y después vanos codicilos
aclaratorios de a aquel , por si sola después del
fallecimiento de su citado ha mano . Ha dejado por su anima
cien misas rezadas hija legítima de natural de la Villa de
San si Espiritus y de , de esta vecindad Seños testigos Don
Domingo Calvo Parra y Don José de Mora Presbite ros Y para
que conste estendi la presente que firmo en Cabrera del Juez
a tres de Enero de mil ochocientos cincuenta y uno- Victo
uno Calvo Mayo
Doña Inés
Pizarrosa ↔ 13 and 14 3 - 420 Moyano ↔ P. D. As Lieutenant
of priest that I am of this Parish Santa María de Armentera
Province of Badajoz Priory of Magacela, Mon of giving burial
in the Campo Santo of the Corpse of Widow of Don de vivio
Calle del Parral died on the second day of the month and
year of the date of the pain of side and a confirmed ↔ the
doctor to whom his cousin made will in union of his brother
Don José Antonio Franco Priest deceased in the year one
thousand eight hundred and eight and afterwards vare
explanatory codicils of that, by himself after the death of
his cited has hand. She has left for her soul one hundred
masses said legitimate daughter of a native of the Town of
San Spiritus and of, of this neighborhood, witnesses Don
Domingo Calvo Parra and Don José de Mora, Priest. And so
that it may be known, I extend the present that I sign in
Cabrera del Juez on the third of January of one thousand
eight hundred and fifty-one - Victor one Calvo Mayo.

Birth of
Juan Mariano Quintana
Birth
entry of Juan Mariano Quintana (born 8 Sept 1794,
baptized 9 Sept 1794)
SELLO
QUARTO, QUARENTA MARAVEDÍS, AÑO DE MIL OCHOCIENTOS DIEZ
Y OCHO.
Certifico yo el infrascripto, Ten.te Mayor de cura de la
Igl.ª Parroq.ª de S.ª Ginés de esta villa de Madrid q.ª
en el Libro quarenta y quatro de Bapt.ª de dicha Parroq.ª
al folio cinquenta y ocho, han una Partida del tenor
sig.te:
(Partida)
En la
villa de Madrid a nueve días del mes de Septiembre, año
de mil seecientos noventa y quatro, en la Igl.ª Parroq.ª
de S.ª Ginés Vo D.ª Manuel Manrique y tardío, con el
Beneficiado de dicha Parroq.ª con la as.ª de D. Fran.cº
Conque, cura propio de ella, S.ª Luis y S. Tojos, sus
Anejos, Baptiçé solemnemente a Juan Mariano, hijo de D.
Juan Ant.º Quintana, natural de la Villa de Cabeza del
Buey, Priorato de Lezuanda en el Orn. de Alcantára; y de
D.ª Antonia Lorenzo, su leg.ª mujer, natural de la Villa
de Móstoles de este Arzob.ado de Toledo: viven en la
calle Mayor nº 6; que dijeron haver nacido en ocho de
dicho mes y año: sus Abuelos pat.nos eran D. Juan Ant.º
Quintana, nat. de la villa de Cabeza del Buey, y D.ª
Maria Fernández Davila, nat.º de la villa de Quintana en
dicho Priorato: y los mat.nos D.ª Mar.ª Lorenzo, y D.
Juana Polo, nat.s de dicha villa de Móstoles: fue su
Padrino D.ª Manuel Quintana, su hermano, a q.ª advertí
sus obligar.nes; y lo firmé D.ª Juan Manrique y tardío.
Concuerda con su original. S.ª Ginés de Madrid y Julio
veinteyocho de mil ochocientos diez y ocho.
D.n Juan
And.ª Rodríg.z Calderón
Key
Genealogical Data Extracted
Child
baptized Juan Mariano (born 8 Sept 1794, baptized 9 Sept
1794) FatherD. Juan Antonio Quintana, natural of Cabeza
del Buey (Priorato de Lezuanda, Orden de
Alcántara)MotherD.ª Antonia Lorenzo, natural of Móstoles
(Arzobispado de Toledo)Paternal grandfatherD. Juan
Antonio Quintana, of Cabeza del BueyPaternal
grandmotherD.ª María Fernández Dávila, of Quintana (same
Priorato)Maternal grandmotherD.ª María Lorenzo, of
MóstolesMaternal grandfatherD. Juana Polo, of
MóstolesGodfatherD. Manuel Quintana (brother of the
father)ParishSan Ginés, MadridDocument certified28 July
1818
The
godfather D. Manuel Quintana — identified as the
father's brother — is almost certainly Manuel José
Quintana y Lorenzo, the poet himself!

Death of
Juan Mariano Quintana
1852
Juan Mariano
Quinta ↔ P. D. María del Sa - Cramento Ribayo Como teniente
de Cura , que soy de esta parroquial , provincia de Badajo ,
morato de Magacela , mandé dar sepultura en el Campo Santo
al cadáver de na , natural de la villa y corte de Madrid ,
mando que fue de María del Carmen de Moras de , vivio Calle
del Parral , falleció el del mes y año de la fecha de una
gusto ma , según certificación del facultativo , no testó ,
hijo legítimo de Don , y de Doña , naturales esta de la
villa de Móstoles , Arzobispado de Toledo , y el padre de
esta siendo testigos Don y Don presbiteros ; y para que
conste lo firmo en a = José de Mora Quintana Cano Teniente
de Cura que soy de esta parroquial Santa María de A su
enteras provincia de Badajos pinorato de mande dar sepultura
en el
Juan Mariano
Quinta ↔ P. D. María del Sa - Cramento Ribayo As Lieutenant
Priest, which I am of this parish, province of Badajoz,
district of Magacela, I ordered burial in the Cemetery to
the body of na, native of the town and court of Madrid,
which was that of María del Carmen de Moras de, lived Calle
del Parral, died on the month and year of the date of a
pleasure ma, according to the certification of the doctor,
did not make a will, legitimate son of Don, and of Doña,
natives of the town of Móstoles, Archbishopric of Toledo,
and the father of this being witnesses Don and Don priests;
and so that it may be known I sign it in a = José de Mora
Quintana Cano Lieutenant Priest that I am of this parish
Santa María de A its entire province of Badajoz district of
I ordered burial in the

F1
MARRIAGE OF
the marriage of Juan Mariano and Maria's daughter Camila
Quintana
TO José
Francisca Valverde in 1868
Año de 1868
.
⌨ a D. Francisco Valverde En la Villa de Cabrera de Camila
Quintana Bay , provincia de Badajos , Priorato de Magacela ,
yo Fray Don Antonio Val divia de la Cerda , del orden de Alcántara , cura propio de esta parroquial Santa María
de Amente ra , habiendo precedido todos los requisitos
necesarios para la validez y legitimidad de este contrato
Sacramental y dispensado por su Santidad el cuarto grado de
consangüinidad
, según
consta del despacho que el interesado presento del
Ylustrisimo Sr. Luís de Magacela , refrendado por su Notario mayor , D. Tomás Malpito , en la
ciudad de la Serena a catorce del mes y año de la fecha ,
desposé por 238 . palabras de presente que hacen verdadero
Sacramento en las casas de la contrayente , en virtuad de la
facultad que le concede en dicho despacho , a José Francisca
Valverde , soltero , de cuarenta años de edad , de profesión
Grangero , hijo legítimo de D. Antonio Valverde y de Doña
María Jacinta Fernández : nieto paterno de Don Francisco
Valverde y de Doña Manuel la Gallardo ; materna de José
Tomás Fernández y de Doña Ángela Sánchez Dávila ; con Doña
Cami la Quintana , soltera , de cuarenta y un años de edad ,
hija legítima de Don Juan Mariano Quintana y de María del
Carmen de Mora : nieta paterna de Don Juan Antonio Quintana
y de Doña Antonia Lorenzo ; materna de Francisco García de
Mora y de Doña María del Carmen Pizarrozo , natural des , el
padre y abuelo paterno del contrayente de la Ciudad de Labra
, Obispado de Córdova , la abuela paterna de la contrayente
de la villa de Mar toles y los demás naturales y vecinos de
esta Villa , siendo testigos Don Manuel Roballo y Don Diego
Simancas , presbiteros ; y para que conste pongo la presente
que firmo en dicha villa a diez y seis de Enero de mil
ochocientos
Year 1868.
⌨ to D. Francisco Valverde In the Town of Cabrera de Camila
Quintana Bay, province of Badajoz, Priory of Magacela, I,
Friar Don Antonio Valdivia de la Cerda, of the order of Alcántara, parish priest of this parish Santa María
de Amente ra, having preceded all the necessary requirements
for the validity and legitimacy of this Sacramental contract
and dispensed by His Holiness the fourth degree of
consanguinity, as stated in the dispatch that the interested
party presented from the Most Illustrious Lord Luís de
Magacela, countersigned by his Chief Notary, D. Tomás
Malpito, in the city of La Serena on the fourteenth of the
month and year of the date, betrothed for 238. words of
present that make a true Sacrament in the houses of the
bride, by virtue of the faculty granted to him in said
office, to
José
Francisca Valverde, single, forty years of age, by
profession Farmer, legitimate son of Mr. Antonio Valverde
and Mrs. María Jacinta Fernández: paternal grandson of Mr.
Francisco Valverde and Mrs. Manuel la Gallardo; maternal
grandson of José Tomás Fernández and Mrs. Ángela Sánchez
Dávila; with Mrs. Cami la Quintana, single, forty-one years
of age, legitimate daughter of Mr. Juan Mariano Quintana and
María del Carmen de Mora: paternal granddaughter of Mr. Juan
Antonio Quintana and Mrs. Antonia Lorenzo; maternal line of
Francisco García de Mora and of Doña María del Carmen
Pizarrozo, native of, the father and paternal grandfather of
the contracting party from the City of Labra, Bishopric of
Córdoba, the paternal grandmother of the contracting party
from the town of Martoles and the other natives and
residents of this Town, being witnesses Don Manuel Roballo
and Don Diego Simancas, priests; and to attest to this I put
forth the present document which I sign in said town on the
sixteenth of January of one thousand eight hundred

the marriage
of Juan Mariano and Maria's daughter Emilia in 1854 [b.1831]
at the age of 24.
Pics q6 and
q7
Milara y
Mariana Moyano y para que conste estendi la presente que
firmo en dicha villa a seis de Enero de mil ochocientos
cincuenta y cinto - enmendados cinco = vale = Carlos
Cabanillas Rafael Nieto con En la villa de Chura del Rey
Provincia de Balagos Prio - Emilia Quintana rato de Hagala ,
yo Fras Don Antonio Valdivia de la En la del ondro de
Alcántara Cura propio de esta Parroquial Santa María de
Armentan habiendo precedida la dispensacion de dos pro -
Tomás como también la presentación en la Parroquial por
despacho que presvelo del Castrisimo Prior de Magacela Ríos
y refrendado por su notario Don Tomás Balbicto en Villa
Nueva de la Sucha a treinta de Diciembre próximo anterior de
mil ochocientos cincuenta y cuatro , y cumplidos todos los
requisitos que manda el Santo Concilio de Trento para la
validez y legitimidad de este contrato sacramental desposé
por palabras de presente que hacen verdadero Sacramento en
las casas de la contrayente a Rafael Nieto Carnicero soltero
de edad de treinta años de Profesión Gran gero , hijo
legítimo de Don Domingo Nieto Garnica y de Josefa Muñoz
Moreno nieto paterno de Diego Nieto Carmen y de Isabel Nieto
: materno de Isidro Muñoz Moreno y de María Leona Calvo Rayo
; con Emilia Quintana soltera de edad de veinte y cuatro
años , hija legítima de Don Juan Mariano Quintana y de María
del Carmen García Mora nieta paterna de Don Juan Antonio
Quintana y de Doña Antonia Josezo ; materna de Francisco
García de Mora y María del Carmen Pizarroso naturales la
abuela paterna de la contrayente Martoles de zobispado de
Toledo , y los demás de esta siendo testigos Don Santa
Martínez de la Mata y Pablo Sánchez Robalo y para que conste
estendi la presente que firmo en dicha villa a seis de Enero
de mil ochocientos cincuenta y cinco = y Juez Don Antonio
Valdivia Dionisio Rey Primero de María Calvo con En la villa
de Cabra del Cruz . Agueda Rodríguez Avendario Provincia de
Badajos , Priorato de Magada , yo Don José de Mera Quintana
Teniente de Cura de esta Parroquial Santa María de Armentera
, habiendo precedi de todos los requisitos necesarios para
la validez y legitimidad de te contrato sacramental ,
despose y velé por despacho que presente del Austrisimo
Señor Prior de Magarda refrendado por su Notario Don Tomás
Malleito en Villa nueva la Serena a veinte y tres de
Diciembre de mil ochocientos cincuenta y cuatro por palabras
de presente que hacen verdadero sacramento a Dionisio Rey
Viudo de María Calvo de edad de treinta y cuatro años de
profesión Zapatero hijo legítimo de Juan de la Cruz Rey
1854
Milara and
Mariana Moyano and for the record I have signed this
document in said town on January 6, one thousand eight
hundred and fifty-fifth - amended five = ok = Carlos
Cabanillas Rafael Nieto with In the town of Chura del Rey
Province of Balagos Prio - Emilia Quintana while in Hagala,
I Fras Don Antonio Valdivia of the In the ondro de Alcántara
Cura proper of this Parish Santa María de Armentan having
preceded the dispensation of two pro-Tomás as well as the
presentation in the Parish by dispatch that I foresee from
the Castrisimo Prior of Magacela Ríos and countersigned by
his notary Don Tomás Balbicto in Villa Nueva de la Sucha on
the thirtieth of December next year, one thousand eight
hundred and fifty-four, and fulfilled all the requirements
that the Holy Council of Trento mandates for the validity
and legitimacy of this sacramental contract I espoused by
present words that make a true Sacrament in the houses of
the marriage to Rafael Nieto Carnicero, single, thirty years
old, Profession Gran Gero, legitimate son of Don Domingo
Nieto Garnica and Josefa Muñoz Moreno, paternal grandson of
Diego Nieto Carmen and Isabel Nieto: maternal grandson of
Isidro Muñoz Moreno and María Leona Calvo Rayo; with Emilia
Quintana, single, twenty-four years old, legitimate daughter
of Don Juan Mariano Quintana and María del Carmen García
Mora, paternal granddaughter of Don Juan Antonio Quintana
and Doña Antonia Josezo; maternal of Francisco García de
Mora and María del Carmen Pizarroso, the paternal
grandmother of the contracting party Martoles of the
bishopric of Toledo, and the others of this being witnessed
by Don Santa Martínez de la Mata and Pablo Sánchez Robalo
and for the record I state the present that I signed in said
town on January 6, one thousand eight hundred and fifty-five
= and Judge Don Antonio Valdivia Dionisio Rey Primero de
María Calvo with In the town of Cabra del Cruz. Agueda
Rodríguez Avendario Province of Badajos, Priory of Magada, I
Don José de Mera Quintana Lieutenant of Priest of this
Parish of Santa María de Armentera, having preceded all the
necessary requirements for the validity and legitimacy of
your sacramental contract, married and watched over the
dispatch presented by the Most Austricious Lord Prior of
Magarda countersigned by his Notary Don Tomás Malleito in
Villa Nueva la Serena on twenty-three December of one
thousand eight hundred and fifty-four by words of present
that make a true sacrament to Dionisio Rey Widower of María
Calvo, aged thirty-four years by profession Zapatero,
legitimate son of Juan de la Cruz Rey and


V2 and V3
Marriage of Agustín José Quintana
This is a Catholic marriage record from Spain, specifically
mentioning the province of Badajoz and the town of Puebla de
Alcocer. It details the marriage of Don Agustin Jose
Quintana and Doña Monica Micaela Florindo. The document is
historically significant because it illustrates the special
procedures required for individuals of high status or those
facing extenuating circumstances. The groom, a 59-year-old
judge, was married in his own home due to illness ('hallandose
enfermo'). The record mentions a Royal Order ('Rl orden')
from Her Majesty the Queen, and dispensations from the
Council of Trent's requirement for three banns ('tres
moniciones'), highlighting the groom's prominent social and
professional standing.
Principal Individuals:
Don Agustin Jose Quintana: Groom. Single, 59 years old.
Occupation: Judge of First Instance of the town of Alcocer.
He was married in his home due to illness.
Doña Monica Micaela Florindo: Bride.
Associated Individuals:
Don Jose Cayetano Quintana: Father of the groom.
Doña Maria Teresa Pelayoso: Mother of the groom.
Don Francisco Antonio Quintana: Paternal grandfather of
the groom.
Don Francisco Gonzalez: Presbyter and lieutenant priest
of the parish of Puebla de Alcocer, who officiated the
marriage.
Don Antonio Valdivia de la Cerda: Priest of the parish
church of Santa Maria de Armentera, who granted the license
for the marriage.
Don Santos Arciniega: Vicar General of the Archbishopric
of Toledo, who granted authorization.
Don Eugenio Corsi: Official who countersigned the
dispatch.
D Agustin Jose Quintana con Da Monica Micaela Flo- rindo En
la villa de Cabeza del Buey provincia de Badajoz priorato de
Magacela, yo Don Francisco Gonzalez, Pbro. teniente de cura
de la parroquial de la villa Puebla de Al- cocer en virtud
de una Rl orden expedida el treinta de Junio ultimo por S.
M. la Reina (Q. D. G.) y trasla- dada al contrayente Don
Agustin Jose Quintana el dia dos del mes de la fecha por la
Sala de la Audiencia de Caceres, con la autorizacion
competente del Ylmo Sor Vi- cario General del Arzobispado de
Toledo el Doctor Don Santos Arciniega segun despacho del
mismo refrenda- do por Don Eugenio Corsi en citada ciudad a
diez y nueve del presente mes y en el que se dispensa
tambien las tres moniciones que manda el Sto Concilio de
Trento, hallandose enfermo en mencionada villa el referido
contrayente con licencia del Sor frey Don Antonio Valdivia
de la Cerda, del orden de Alcan- tara, cura propio de la
unica Yglesia parroquial de esta villa Santa Maria de
Armentera, despo- sé en las casas de su morada por palabras
de pre- sente que hacen verdadero sacramento a dicho Don
Agustin Jose Quintana, soltero, de cincuenta y nueve años de
edad, Juez de primera Ynstancia de la di- cha villa de
Alcocer, hijo legitimo de Don Jose Ca- yetano Quintana y de
Doña Maria Teresa Pela- yoso: nieto paterno de Don Francisco
Antonio Quintana
Quintana y de Doña Isabel Ortega , materno de Don José
Patricio Pisarrola y de De Catalina de la Paz Quintana todos
naturales de esta villa con Doña Manica en Carla Florindo ,
viuda de Don Lorenzo con lo , de cuarenta y ocho años de
edad , hija legítima de José Fabián Florencia y de Doña
María Pérez , naturales todos de Gabina la y vecina la
contrayente de dicha que bla de Alcocer : fueron testigos
Don Manuel Tiballo , Presbítero Don Pedro Valalivia de la
Cerda y Don Manuel Suárez Barcenas , los dos primeros
vecinos de esta y el último de la Ciudad de Oviedo y para
que conste pongo la presente que firmo en Cabrera del Juez a
veinte y siete de Agosto de mil ochocientos sesenta y ocho
Francisco González Martín Martín Dorme y a Dios , con
Francisca de los Reyes Cuadrado . En la villa de Cabrera del
Berna , provincia de Bada por priorato de Magacela , yo Don
Eugenio Calderón de la Barca , presbítero , con licencia del
Señor Fray Don Antonio Valdivia de la Cerda del orden de
Alcántara , cura propio de esta parroquial Santa María de
Armentera , habiendo precedido todos los requisitos
necesarios para la validez 256 y legitimidad de este
contrato Sacramental , despose despose despose Guele por
palabras de presente que hacen verdadero verdadero verdadero
Sacramento a Martín Martín José a Dios , soltero , de veinte
y tres años de edad y de profesión ganada ro , hijo legítimo
de Mariano Martín Domina Díaz y de Juana Cuevas nieto
paterno de Juan Martín Domin a Dios y de Francisca Martín
Domica Díaz ; Materno de Carlos Cuevas y de Jacinta Pascual
con Francisca de los Reyes Cuadrado , soltera , de veinte y
tres años de edad , hija legítima de Francisco Cuadrado y de
Segundina Narros : nieta paterna de José Cuadrado y de
Demetria Ruíz Cornejo …
I hereby certify that I sign this document in said town on
the twenty-eighth of July of one thousand eight sixty-eight
- Francisco Melara Don Agustín José Quintana Monica Micaela
Floviudo 259 . In the town of Cabrera del Bay, province of
Badajoz, priory of Zagaceta, I, Don Francisco González,
Priest and Lieutenant of the Parish Church of the town of
Puebla de Alcocer, by virtue of a Royal Order issued on the
thirtieth of June last by Her Majesty the Queen (God save
her) and the document given to the contracting party, Don
Agustín José Quintana, on the second day of the month of
this date by the Lady of the Audiencia of Cáceres, with the
competent authorization of the Most Illustrious Corporal
General of the Archbishopric of Toledo, Doctor Don Santos
Aranega, according to the dispatch of the same countersigned
by Don Eugenio Barse in the aforementioned City on the
nineteenth of this month, and in which he also dispenses him
with the three admonitions that the Holy Council of Trent
commands, the aforementioned contracting party being ill in
the aforementioned town with the license of the Lord Prince
Don Antonio Balolivia de la Cerda of the Order of Alcántara,
proper priest of the only Church parish of this town of
Santa María de Armentera, stripped in the houses of the
dwelling by words of pre-lent that make a true Sacrament to
said Don Agustín José Quintana, single, fifty-nine years of
age, Judge of First Instance of the said town of Alcocer,
legitimate son of Don José Car - Sario Quintana and of Doña
María Teresa Porarrosa: paternal grandson of Don Francisco
Antonio
Mr. Agustin Jose Quintana with Ms. Monica Micaela Florindo
In the town of Cabeza del Buey, province of Badajoz, priory
of Magacela, I, Don Francisco Gonzalez, Priest, lieutenant
curate of the parish church of the town of Puebla de Al-
cocer, by virtue of a Royal order issued on the thirtieth of
June last by H.M. the Queen (may God protect her) and
transmitted to the contracting party Don Agustin Jose
Quintana on the second of the current month by the Court of
the Audiencia of Caceres, with the competent authorization
of the Most Illustrious Lord Vi- car General of the
Archbishopric of Toledo, Doctor Don Santos Arciniega,
according to the dispatch of the same, countersigned by Don
Eugenio Corsi in the aforementioned city on the nineteenth
of the present month, and in which are also dispensed the
three banns mandated by the Holy Council of Trent, the
aforementioned contracting party being ill in the mentioned
town, with the permission of the Lord Friar Don Antonio
Valdivia de la Cerda, of the Order of Alcan- tara, proper
curate of the only parish church of this town, Santa Maria
de Armentera, I mar- ried in his dwelling by words of
present that make a true sacrament, the said Don Agustin
Jose Quintana, bachelor, fifty-nine years of age, Judge of
First Instance of the said town of Alcocer, legitimate son
of Don Jose Cayetano Quintana and of Doña Maria Teresa Pela-
yoso: paternal grandson of Don Francisco Antonio Quintana
and Doña Isabel Ortega, maternal of Don José Patricio
Pisarrola and of Catalina de la Paz Quintana, all natives of
this town, with Doña Manica and Carla Florindo, widow of Don
Lorenzo, forty-eight years of age, legitimate daughter of
José Fabián Florencia and Doña María Pérez, all natives of
Gabina and the contracting party of said Alcocer: witnesses
were Don Manuel Tiballo, Priest Don Pedro Valalivia de la
Cerda and Don Manuel Suárez Barcenas, the first two
residents of this town and the last of the City of Oviedo,
and to prove it I put the present one which I sign in
Cabrera del Juez on the twenty-seventh of August of one
thousand eight hundred and sixty-eight Francisco González
Martín Martín Sleep and to God, with Francisca de los Reyes
Cuadrado. In the town of Cabrera del Berna, province of Bada
by priory of Magacela, I, Don Eugenio Calderón de la Barca,
priest, with the license of the Lord Fray Don Antonio
Valdivia de la Cerda of the order of Alcántara, proper
priest of this parish Santa María de Armentera, having
preceded all the necessary requirements for the validity and
legitimacy of this Sacramental contract, dispossess by words
of present that make true Sacrament to Martín Martín José a
Dios, single, twenty-three years of age and of earned
profession, legitimate son of Mariano Martín Domina Díaz and
of Juana Cuevas, paternal grandson of Juan Martín Domina a
Dios and of Francisca Martín Domica Díaz; Maternal daughter
of Carlos Cuevas and Jacinta Pascual with Francisca de los
Reyes Cuadrado, single, twenty-three years old, legitimate
daughter of Francisco Cuadrado and Segundina Narros:
paternal granddaughter of José Cuadrado and Demetria Ruíz
Cornejo,


F3
death of Agustin
1871
Parvu ochocientos setenta y uno- Eugenio Calder en de Don
Magacela, Badajoz, Extremadura, Spain Magacela, Badajoz,
Extremadura, Spain Magacela, Badajoz, Extremadura, Spain
Magacela, Badajoz, Extremadura, Spain ↔ lo Como teniente de
cura que soy de esta parroquial , Santa María de Armentera ,
, Priorato de Magacela , mandé dar sepultura en el campo
Santo al cadáver de una niña llamada de vivio calle del
Cabario , falleció el del mes y año de la fecha según
comunicación del Juzgado municipal de esta Villa , hija
legítima de de oficio ↔ ↔ jornalero de Doña , naturales y
Vecinos de esta Villa , siendo testigos Pedro y de oficio
acolitos ; y para que conste pongo la presente que firmo en
Cabeza del Buey a Eugenio Calderón de la Barca Agustín
Quintana Como teniente de cura ↔ que doy de esta parro - C
TINTA TRASPASADA undécima y unoquial Santa María de
Armentera , , mande dar sepultura en el campo Santo al
cadáver de Don de de profe con Licenciado en Jurisprudencia
vivio calle del Licenciado , falleció a las once la noche
del día doce del mes y año de la fecha de pade cimiento
cronico , según licencia del Juzgado Municipal marido que
fue de Doña , recibió los Santos Sacramentos de la En
caristia y extremauncion , hijo legítimo de y de Doña ,
naturales y vecinos de esta Villa , fueron testigos don y
Don presbiteros ; y para que conste pongo la presente que
firmo en Cabrera del Buey a Eugenio Calderón de la Como
teniente de cura que soy
Parvu eight hundred and seventy-one- Eugenio Calder in Don
Magacela, Badajoz, Extremadura, Spain Magacela, Badajoz,
Extremadura, Spain Magacela, Badajoz, Extremadura, Spain
Magacela, Badajoz, Extremadura, Spain ↔ As lieutenant priest
that I am of this parish, Santa María de Armentera, Priory
of Magacela, I ordered burial in the cemetery to the corpse
of a girl named from Cabario street, died on the month and
year of the date according to communication from the
municipal court of this town, legitimate daughter of day
laborer of Doña, natives and residents of this town, being
witnesses Pedro and acolytes of the trade; And to attest to
this, I hereby certify that I sign this document in Cabeza
del Buey to Eugenio Calderón de la Barca Agustín Quintana,
as Lieutenant Priest of this parish of Santa María de
Armentera, that I order the burial in the cemetery of Don
de, a professor with a degree in Jurisprudence, who lived on
Licenciado Street, who died at eleven o'clock on the night
of the twelfth day of the month and year of the date of this
date, from a chronic illness, according to the license of
the Municipal Court, husband of Doña, who received the Holy
Sacraments of Charity and Extreme Unction, legitimate son of
and of Doña, natives and residents of this town, witnesses
were Don and Don, priests; and to attest to this, I hereby
certify that I sign this document in Cabrera del Buey to
Eugenio Calderón de la, as Lieutenant Priest.

Birth of Calixto
Foto refs: Calixto1 and Calixto2
--
En la Villa de Santi=Spíritus Prob[incia] de Badajoz
paiorato de Magacela a [di]ez y ocho días del Mes de Abril
de mil ochocien[tos] Cincuenta: Yo D.r Juan Jose Barba
pas[tor] ente de Cura de Frey D.n Diego Castillejo de [la]
Orden de Alcántara Cura Párroco de la un[ica] Yglesia de
esta Villa Bapticé Solemnem[en]te a un Niño que nació, día
qui[nce?]...
In the town of Santi=Spíritus, Province of Badajoz, parish
of Magacela, on the eighteenth day of the month of April,
one thousand eight hundred and fifty: I, Dr. Juan Jose Barba,
pastor of the parish priest of Frey Dn Diego Castillejo of
the Order of Alcántara, Parish Priest of the only Church of
this town, solemnly baptized a child who was born on the
fifteenth day...
--
de dicho mes y año, hijo natural del Lc.do D. Agustín José
Quintana, y de [tachado] Micaela Florindo Cabanillas, al
cual puse por nombre Calisto Pedro Manuel Francisco. Abuelos
paternos D. José Cesareo Quintana de Ortega, y de D.ª María
Teresa Pizarroso, naturales, y el D. Agustín de la villa de
Cabeza del Buey: Abuelos maternos Fabián Florindo Cabanillas,
y María Perea naturales del barrio de Galizuela en
Esparragosa de Lares: que su Madrina la D.ª Prudencia
Pizarrosa a la cual advertí el parentesco espiritual y la
obligación de enseñarle la doctrina cristiana. Fueron
testigos Joaquín Pizarroso y Manuel Campos de esta vecindad,
y para la mayor validación de esta partida la firme, con el
Párroco, y el padre natural fecha ut supra — mes de quince —
vale — en D.º quince — vale —
Marco Jesús Pizarroso — Agustín José Quintana — Juan José
Diego Castillejo[s]
(firma) Barba D.
of said month and year, natural son of Lc.do D. Agustín José
Quintana, and of [crossed out] Micaela Florindo Cabanillas,
whom I named Calisto Pedro Manuel Francisco.
Paternal grandparents D. José Cesareo Quintana de Ortega,
and of Dª María Teresa Pizarroso, natives, and D. Agustín of
the town of Cabeza del Buey:
Maternal grandparents Fabián Florindo Cabanillas, and María
Perea natives of the neighborhood of Galizuela in
Esparragosa de Lares:
that his Godmother Dª Prudencia Pizarrosa to whom I warned
the spiritual kinship and the obligation to teach him the
Christian doctrine. Joaquín Pizarroso and Manuel Campos,
residents of this neighborhood, were witnesses, and for the
greater validity of this entry I sign it, with the Parish
Priest, and the natural father, dated as above — month of
the fifteenth — valid — in D.º fifteen — valid —
Marco Jesús Pizarroso — Agustín José Quintana — Juan José
Diego Castillejo[s]
(signature) Barba D.
--
Complete Genealogical Data for Calisto
FieldDetailChildCalisto Pedro Manuel FranciscoFatherLdo. D.
Agustín José QuintanaMotherDª Micaela Florindo
CabanillasPaternal grandfatherD. José [Caseros?] Quintana de
OrtegaPaternal grandmotherDª María Teresa PizarrosoFather's
birthplaceVilla de Cabeza del BueyMaternal grandfatherFabián
Florindo CabanillasMaternal grandmotherMaría PereaMaternal
grandparents' originBarrio de Galizuela, Esparragosa de
LaresGodmotherDª Prudencia PizarrosaWitnessesJoaquín
Pizarroso, Manuel CamposSigned by fatherAgustín José
Quintana (autograph)
--


V1
MARRIAGE OF
Juan Mariano
Quintano and María del Carmen Pizarroso 1808
Don Pedro
Alcántara Don Juan Mariano Quintano con María men Señora
Mora ↔ Quintana dom En la villa de Caveza del Buces a tres
días del mes de Septiembre del año de mil ochocientos 1930
diez , y ocho . Yo Juez Don Manuel Mariano de Orive
Gutiérrez de los Ríos del orden de de Alcántara , y Cura
propio de la Parroquial de esta villa Santa María de Armen
litera , habiendo precedido lo que manda el Santo Concilio
de Trento , y no habiendo resultado cosa alguna , que obste
lo valido , y licito del Matrimonio fuera del tercero grado
, por una varte , y cuarto por otra ambos de Consangüinidad
, que se hallan dispensa por su Santidad , Como Consta de
Despacho del Ilustrísimo Señor Prior de Magarela , y
refrendado ↔ por su Notario Don Ramón Maltesco en Villanueva
de la setenca a catorce de Agosto del día cho años Desposé
en las Casas de la Morada de la Contrayente , por estar
también dispensado por dicho Señor Ilustrísimo a Don Juan
Mariano Quintana , hijo legítimo de Don Juan Antonio
Quintina y de Doña Antonia Lorenzo su mujer : Nieto paterno
de Don Juan Antonio Quintana y de Doña María Fernández
Dávila : materno de Don Manuel Lorenzo y de Doña Juana Pelo
, naturales estos dos ultimas y la Doña Antonia de Móstoles
Arzobispado de Toledo , y el Don Mariano de la villa , y
Corte de Madrid ; Con Doña María del Carmen Pizarroso , hija
legítima de Francisco García Mora , y de María del Carmen ,
Pizarroso su mujer ; Nieta paterna de Francisco García Morla
, y de María Callo Ramírez : Materna de Antonio Cayetano
Pizarroso natural de Santispiritus , y de Inés Fernández
Cortez , natural natural natural esta , y la demás demás
demás de esta villa : fueron testigos Tres Don Antonio ,
Bote Bezerra Cura propio propio propio de esta Parroquial ,
Don Juan de los Santos Gallardo , y Don Bernardo Gómez Mar
Silla teniente de Cura de ella , y lo firmé = entre
renglones García Flora = Vale- Fras Don Manuel Mariano
Juárez de la Ru
⌨ SINITUAS JUSTOS
1808
Don Pedro
Alcántara Don Juan Mariano Quin with María men Señora Mora ↔
Quintana dom In the town of Caveza del Buces on the third
day of the month of September of the year one thousand eight
hundred and eight [1808] 1930. I, Judge Don Manuel Mariano
de Orive Gutiérrez de los Ríos of the Order of Alcántara,
and Parish Priest of this town Santa María de Armen, having
complied with the mandate of the Holy Council of Trent, and
nothing having resulted that would impede the validity and
licitness of the marriage outside the third degree of
consanguinity on one side and the fourth on the other, both
of which are dispensed by His Holiness, as stated in the
Dispatch of the Most Illustrious Lord Prior of Magarela, and
countersigned by his Notary Don Ramón Maltesco in Villanueva
de la Setenca on the fourteenth of August of the eighth day,
married in the Houses of the Bride's Residence, as he was
also dispensed by the said Most Illustrious Lord,
Don Juan
Mariano Quintana, legitimate son of Don Juan Antonio
Quintina and Doña Antonia Lorenzo his wife:
Paternal
grandson of Don Juan Antonio Quintana and Doña María
Fernández Dávila:
maternal of
Don Manuel Lorenzo and Doña Juana Polo, the latter two being
natives
and Doña
Antonia of Móstoles Archbishopric of Toledo, and Don Mariano
of the town and Court of Madrid;
With Doña
María del Carmen Pizarroso, legitimate daughter of Francisco
García Mora, and of María del Carmen Pizarroso, his wife;
Paternal
granddaughter of Francisco García Morla, and of María Calvo
Ramírez;
maternal
granddaughter of Antonio Cayetano Pizarroso, native of
Santispiritus, and of Inés Fernández Cortez, also a native
of this town; and the others of this town:
three
witnesses were Don Antonio, Bote Bezerra, parish priest of
this parish, Don Juan de los Santos Gallardo, and Don
Bernardo Gómez Mar Silla, lieutenant priest of this parish,
and I signed it = between lines García Flora = Vale- Fras
Don Manuel Mariano Juárez de la Ru
⌨
SINITUAS JUTOS

Margarita Quintana y Lorenzo

José (Pepe) Quintana y Lorenzo
(brother/hermano of Manuel José Quintana y Lorenzo)
Married: Leonor Brodett
Children:
Eduardo Quintana y Brodett
Manuel José
Quintana y Brodett
Eduardo Quintana y Brodett
(son/hijo of José Quintana y Lorenzo,
brother/hermano of Manuel José Quintana y Lorenzo)
(nephew/sobrino of Manuel José Quintana y Lorenzo)
Married: Terésa Gómez y Rivas

El retrato de Quintana pintado por Ribelles (1806)
Boletin de la Sociedad Espanola de Excursiones Tomo LVI
(Madrid 1952)
http://issuu.com/culmay/docs/el_retrato_de_quintana_pintado_por_ribelles
Manuel José
Quintana y Brodett
(son/hijo of José Quintana y Lorenzo,
brother/hermano of Manuel José Quintana y Lorenzo)
(nephew/sobrino of
Manuel José Quintana y Lorenzo)
Born: (c.1840) Madrid Spain
Job: Spanish Consulate In England, Australia, Syria, Italy
And Canada.
1864 Newcastle Courant. Fri.27th May 1864, Issue 9883: The
Queen (Victoria) has been pleased to approve of Don Manuel
Jose Quintana as vice-Consul at Newcastle, for Her Majesty
the Queen of Spain.
1866
Newcastle Courant. Fri 18th May 1866 Issue 9886:
Gateshead Industrial & Amateur Exhibition. Opened on Wed
16th May 1866, The Spanish Vice-Consul Manuel J Quintana
attended the opening ceremony.
1868
Newcastle Courant Fri 17th April
1868 Issue 10086: Spanish Consulate at 67 Grey St.,
Newcastle. Capt. de Belauds of the Spanish Barque 'Lau-buru'
lying at South Shields wishes to contract 830 for repaires
to the said barque. Tenders to be addressed to this
Consulate on the 16th inst. The best will be accepted in Sat
18th from twelve to one o'clock. M.J.Quntana Vice Consul,
Acting Consul.
1869 Marriage:
St Peters Church, Newcastle upon Tyne, Northumberland,
England
1869 Newcastle Courant Newspaper: 10th February 1869
at St Peter's church Newcastle upon Tyne, Manuel Jose
Brodett (Manuel Jose Quintana Y Brodett) son of the Late
Senior Don Jose Quintana of Madrid married Isabella, twin
daughter of John Elcoate, formerly of Sedgefield, Durham.
(her father John Elcoate was in Australia.)
1869 Argus Sat 12 June p5: Telegraphic
despatches: Sydney Friday: Don Manuel Quintana has been
appointed Spanish Consul at Sydney in room of Don San Just
deceased.
1869 The Ballarat Star (Vic. :
1865 - 1870) Monday 14 June (Sydney, Australia). 'Don Manuel Jose Quintana has been appointed
Spanish Consul, in the place of Don San Just, who committed
suicide some days ago.'
1869
Sydney Morning Herald Wed 16th June p5:
Intelligence was received by the mail that Don Manuel Jose
Quinatana has been appointed Spanish Consul at this port
(Sydney). The new Consul and his lady sailed from London for
Sydney per "Leicester" on 7th April 1869. ( Arrived 10 July
1869)
1869
Sydney Morning Herald: Thurs 10th July: Per
Leicester" for Sydney. Sen. Manuel Jose Quintana and Mrs
Quintana and Miss Elcoat. ( arrived from England: Capt.
Rowe.- 91 days.)

The Sydney Morning Herald
(NSW : 1842 - 1954) Thursday 10 June 1869
http://trove.nla.gov.au/ndp/del/article/13182752?searchTerm=elcoate%20quintana&searchLimits=
1869 Arrival: Ship "Leicester" With Wife Isabella And Her Sister
Jane Elcoate. Sydney, New South Wales Australia.
Residence: Spanish Consulate, 181 Dowling St, Sydney, Australia

'Don Manuel Jose Quintana has been appointed
Spanish Consul, in the place of Don San Just, who committed
suicide some days ago.'
The Ballarat Star (Vic. : 1865 - 1870) Monday 14 June
1869
http://trove.nla.gov.au/ndp/del/article/112889854?searchTerm=manuel%20quintana&searchLimits=
1870
Birth - 24 Apr in Spanish Consulate, 181 Dowling
St, Sydney, New South Wales, Australia Leonora Isabel Carolina Quintana y
Brodett (1870-1881) (Daughter/hija of
Manuel J. Quintana y Brodett)
1870
Departure: Signor Manuel Quintana Y Brodett, The Spanish
Consulate And Madam Isaballa, Daughter Leonora, And Servant.
For London, Ship "Hawsbury".
Residence: Occup: Spanish Consulate, Sydney New South Wales Australia.
1871 Transfer from Australia to La Guaira, Venezuela.

"In a few days leaving for La Guaira, where
the consul is going who was already the consul in Australia,
Manuel J. Quintana."
La Epoca 12-3-1871
1872
Birth - Aug Manuel Jose Luis Carlos Quintana y Brodett (1872-1881)
(Son/hijo of
Manuel J. Quintana y Brodett)
1876
Death - Lady Isabel Quintana Y Brodett, 21
January Spanish Consulate Peyrout Syria
1881
Death - 25 May in Leghorn Italy (age 8) Manuel Jose Luis Carlos Quintana y Brodett (1872-1881)
(Son/hijo of
Manuel J. Quintana y Brodett)
1881
Death - 4 Jul in Leghorn Italy (age 11) Carolina Quintana y Brodett (1870-1881) (Daughter/hija of
Manuel J. Quintana y Brodett)
1885: Madrid 15 Sep 1885: Archivo Diplomatico, Y Consular De
Espana:
Revista Internacional, Politica, Literaia Y De Intereses
Materiales.
Director: Don Manuel J. Quinatan Y Brodett.
Este Periodico se Publica Los Dias 15 Y De Cada Mes.

Archivo Diplomatico
August 1885
http://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0003812906&page=1&search=%22quintana+y+brodett%22&lang=en

Archivo Diplomatico October 1885
http://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0003813267&page=1&search=%22quintana+y+brodett%22&lang=en

http://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0003813203&page=1&search=%22quintana+y+brodett%22&lang=en
1885 Transfer from Liorno, Italy to Piraeus, Greece

Archivo Diplomatico
de Espana 21-01-1885
1887 Transfer to Civitavecchia, Italy

Guia de Espana 1887
1890 New York Passenger Lists (1820-1957):
M J Quintana, 50yrs, Spain, to USA, Paris, Alien,
Mrs Quintana, 40yrs, wife, Spain,
" "
"
Miss Quintana,12yrs, daughter, Spain,
Adela Mucciarelli 23yrs, Spain, etc
Emilia Mucciarelli, 21yrs,Spain, etc
Ports of departure: Hamburg Germany; Le Havre, France;
Port of Arrival New York, New York,
Date of arrival 13 Sep 1890
German Steamer "Suevia"
They picked up the ship at Le Havre, France.

(from Elaine Shaw 2014)
1892 Transfer to Veracruz, Mexico

El Heraldo
18-8-1892
1900 Transfer from Valparaiso, Chile to
Montreal, Canada

El Globo
4-11-1900
1900 Dec 15th: London Gazette: The Queen has been pleased to
approve of Don Manuel Quintana y Brodett as Consul - General
At Montreal, Canada.
1901 UK
Outward Passengers: Mr M Quintana, wife, daughter, infant
and
servant, departed Liverpool, England, arrived on the 23 Feb
1901 at Halifax, Canada on the ship " Numidian" Embarked
Portland.

(from Elaine Shaw 2014)
Montreal, Canada. March 1901 Census.

Manuel Quintana y Brodett shown
here with second wife, Carina and daughters Marguerita and
Carinna.
http://www.automatedgenealogy.com/census/ViewFrame.jsp?id=89546&highlight=37
1902 Post Office Directory London England 1902.
Consul-General at Montreal: Don Manuel Quintana y Brodett.
(from Elaine Shaw 2014)
1904 Consul General

Guia de Espana
1904
1905 Anuario-Riera. 1905, no. 1, page 18.
Montreal: D..Manuel Quintana y Brodot. Cónsul general.
http://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0005083108&page=18&search=%22manuel+quintana%22+consul&lang=en
1909 La Correspondencia de Espana (Madrid) 1-5-1909

http://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0000599000&page=6&search=%22manuel+jose%22++quintana&lang=en
Possible images of Manuel Jose Quintana y Brodett
(nephew/sobrino of Manuel José Quintana y Lorenzo)
Cropped from
'Coronación
de don Manuel J. Quintana'
RETRATO DE MANUEL JOSE QUINTANA - FOTOGRAFIA
EN BLANCO Y NEGRO - S XIX.
Author: ANGEL ALONSO MARTINEZ. Location: PRIVATE COLLECTION,
MADRID, SPAIN.
http://www.superstock.com/preview.asp?image=4409-24276&imagex=13&id=19693881&productType=3&pageStart=0&pageEnd=100&pixperpage=100&hitCount=20&filterForCat=&filterForFotog=
Isabella Elcoate (1845-1876)
(Wife of
Manuel J. Quintana y Brodett)
Birth:
1845 Sedgefield Durham England
Job: Spanish Consulate's Wife
1845
Baptism:
St Edmund Church Sedgefield Durham England
1851 Census: Isabella 5yrs, [born 1846 Sedgefield] with her
sisters Jane 5yrs, [born 1846 Sedgefield], Annie 7yrs [born
1844 Sedgefield] and Margaret 10yrs [born 1841 Sedgefield]
were at a boarding house for Ladies at "Field House", Gate
Fulford, York, Yorkshire. (The birthplaces for Annie,
Margaret and Jane incorrect, they have Newcastle upon Tyne)

"Field House", Gate Fulford,
York, Yorkshire
(from Elaine Shaw 2014)
1861 Census: Isabella 15yrs living with mother Ann
41yrs born Sedgefield, Durham, a "Lodging House" Keeper at 6
Picton Place Newcastle upon tyne, Yorkshire, and siblings
Jeannie 15yrs, Thomas 12yrs Robert 9yrs and Mary 8yrs.
Servant Barbara Hodge, 16yrs. John & Charlotte Mabson
Lodgers. (Ann's husband John and son John Weatherly Elcoate
were in Australia, sons Stephen & William at sea and
daughter Margaret was Governess in Gillygate, York. Ann,
whereabouts unknown, possible in Hospital)
1869
Marriage to
Manuel Jose
Quintana Y Brodett
- St Peters Church Newcastle upon Tyne, Northumberland,
England
1869
Arrival: Ship " Leicester" With Her Husband, The Spanish
Consul, And Her Sister Jane Elcoate
Sydney, New South Wales, Australia
1870
Departure: Signor Manuel Quintana Y Brodett, And Madam
Isabella And Daughter Leonora And Servant.
For London, Ship "Hawsbury"
1876 Death: Lady Isabel Quintana Y Brodett, 21
January Spanish Consulate, Peyrout, Syria [Now Beirut,
Lebanon].
(from Elaine Shaw 2014)

The Argus (Melbourne, Vic. : 1848 -
1957) Saturday 15 April 1876
http://trove.nla.gov.au/ndp/del/article/7436961?searchTerm=elcoate%20quintana&searchLimits=
"I can confirm that Isabel Elcoate is buried in the
French Protestant Cemetery of Lebanon we have in charge.
At the time of her burial, it was known as the German
Protestant Cemetery of Lebanon."
(Damien Boustany-Kasper,
Treasurer of the French Protestant Church in Lebanon)
For information, map and directions see:
http://epfb.net/
Family Members
Father -
John Elcoat 1805-1875
Mother -
Ann Weatherly 1818-1898
Brother -
John Weatherly Elcoate 1839-1897
Sister -
Margaret (Marguerite) Elcoate 1840-1933
Brother -
Stephen Elcoate 1842-1909
Sister -
Ann Elcoate 1844-1862
Sister -
Jane (Jeanie / Jannie) Elcoate 1845-1870
Brother -
William Elcoate 1847-1914
Sister -
Thomas Elcoate 1849-1901
Brother -
Robert Teasdale Elcoate 1851-1899
Sister -
Mary Elcoate 1852-1898
Husband -
Manuel Jose Quintana y Brodett
Daughter -
Leonora Isabel Carolina Quintana y Brodett 1870-1881
Son -
Manuel Jose Luis Carlos Quintana y Brodett 1872-1881
(from Elaine Shaw 2014)
http://www.mundia.com/au/Person/19020783/781624287
Elaine Shaw: Brisbane, Australia (Brennan / Elcoate)
Elaine's parents were John Brennan (1913-2006) and Daphne Elcoate
(1919-1969),
her grandparents were Harold Elcoate (1893-1948) and Ethel Pryor
(1900-1977),
her great grandparents were William Elcoate (1847-1914) and Maria
O'Brien (1863-1945).
William Elcoate was Isabella Elcoate's (1845-1876) brother
and brother-in-law to Manuel Jose Quintana y Brodett.
Manuel Jose Luis Carlos Quintana y Brodett (1872-1881)
(Son/hijo of
Manuel J. Quintana y Brodett)
Birth - Aug 1872
Death - 25 May 1881 in Leghorn Italy (age 8)
(from Elaine Shaw 2014)
http://www.mundia.com/au/Person/19020783/785274448

Australian Town and Country Journal (NSW : 1870 -
1907) Saturday 30 April 1870
http://trove.nla.gov.au/ndp/del/article/70459137
Leonora Isabel Carolina Quintana y
Brodett (1870-1881)
(Daughter/hija of
Manuel J. Quintana y Brodett)
Birth - 24 Apr 1870 in Spanish Consulate, 181 Dowling
St, Sydney, New South Wales, Australia
Death - 4 Jul 1881 in Leghorn Italy (age 11)
(from Elaine Shaw 2014)
http://www.mundia.com/au/Person/19020783/785272661

"Deaths.
QUINTANA.—On the 26th May at the Spanish Consulate, Leghorn,
Manuel Jose Luis Carlos, son of
Manuel and the late Isabel de Quintana, aged eight years and
nine months, and on the 4th July, Leonora Isabel Carolina
daughter of Manuel and the late Isabel do Quintana, aged 11
years and four months."
The Argus
(Melbourne, Vic. : 1848 - 1957) Saturday 27 August 1881
http://trove.nla.gov.au/ndp/del/article/5966199?searchTerm=manuel%20quintana&searchLimits=
Leonor Brodett (Source:
Diederik Kelder)
Leonor Brodett
was baptized on 5 Aug 1801 in the Porto Salvo church in
Valletta, Malta. Her parents were Daniele Brodett and
Margarita Galdies both from Malta.
The Maltese
Brodett family dates back to about 1640 when Giovanni
Guglielmo (Jean Guillaume) Brodett moved from France to
Malta. The family used the names Brodett, Brodet and Brudet
interchangeably. Leonor was not the only Brodett to move
from Malta to Spain, around 1798 her aunt and uncle Luis
Brodett and Claudia Carbone moved from Malta to
Burgos in Spain. Their four sons became notable figures in
the early 1800s in Spain and overseas territories.
Juan Bautista
Brodett y Carbone
(1786 - 1850) was an accomplished military officer who
played a pivotal role in the liberation of Castro
Urdiales in 1813. In 1815 he moved to Cuba where he
married Maria de los Dolores Sedano y Galán in 1855.
Casimiro
Brodett
(1793 - 1837) was also a military officer. He became widely
known as the lover of Maria Pineda. In 1824 the couple
intended to marry but Casimiro but did not get the necessary
dispensation from the military authorities. Casimiro moved
to Cuba in 1830, but returns to Spain in 1834 where he died
on the battlefield in one of the Carlist wars in 1837.
Manuel Brodett
(1788 - 1836) was Ministro Contador de las RealesCajas
(Minister Accountant of the Royal Treasury) in the
Philippines. In 1834 he married Don͂a María Varela de
Brodett (1814-64), she became the first woman to publish a
book in the Philippines. The book was published in 1840 and
titled Novena de Santa María Magdalena.
Luis Brodett
(1790 - ~1850) was Alcalde mayor in Iloilo in the
Philippines. In 1829 he left his post and fled to Singapore.
His son Luis jnr. returned to Iloilo and became the
forefather of the Brodett family in the Philippines. His
second son John, born in Singapore in 1833, became the
forefather the Brodett family in the Dutch East Indies.

Origins of surname
The Spanish surname Quintana is of habitational origin. The
name Quintana is chiefly found in the regions Catalonia,
Asturias, Leon, and Galicia and is a name from any of the
numerous places, named Quintana. The name is derived from
the Spanish word quintana meaning “ a country house”
(originally having a tax liability of one fifth of the
annual produce). The first reference to the name in the
United States was Domingo Quintana who settled in New
Orleans in 1779. A notable bearer of the name was the
accomplished 19th Century Spanish poet Manuel José Quintana
y Lorenzo. - See more at:
http://www.heraldicjewelry.com/quintana-crest-page.html#sthash.T741cHTr.dpuf
Home
|